How Machine Translation Affects Students’ Ability in Writing English Texts

Authors

  • Andi Nuzul Hikmah Buana Universitas Lamappapoleonro
  • Puji Rahmah Universitas Lamappapoleoro
  • Ahmad Akbar Universitas Lamappapoleonro

DOI:

https://doi.org/10.37476/presed.v3i1.132

Keywords:

Machine Translation; English Writing; Digital Literacy

Abstract

This study investigates the impact of machine translation (MT) on the English writing ability of fourth-semester Informatics Engineering students at Universitas Lamappapoleonro (UNIPOL). The study addresses the growing concern over students’ reliance on MT tools in academic writing and aims to determine whether these technologies support or hinder language development. A mixed-method approach was employed, combining quantitative analysis through pre-tests and post-tests with qualitative insights from semi-structured interviews. The findings indicate that MT can improve students’ grammatical accuracy, vocabulary range, and writing fluency by providing linguistic scaffolding and examples of correct language use. However, excessive dependence on MT may limit learners’ creativity and ability to apply grammatical rules independently. The results suggest that MT is most effective when used as a supplementary aid under proper instructional guidance. The study concludes that integrating MT into English learning for non-language majors can enhance both linguistic competence and digital literacy, provided that students are trained to use the technology critically and responsibly

References

Asnawan, A., Buana, A. N. H., & Hignasari, L. V. (2025). Redefining teacher competencies in the age of generative AI: A global perspective on pedagogical transformation. International Journal of Teaching and Learning, 2(11), 1276–1294.

Bahri, H., & Mahadi, T. S. T. (2016). Google Translate as a supplementary tool for learning English. Indonesian EFL Journal, 2(1), 31–36.

Buana, A. N. H., Dalle, M. B., & Baso, F. A. (2019). A continuum analysis of students’ translation skills at the fifth semester of English Department Makassar Muhammadiyah University. Jurnal Keguruan dan Ilmu Pendidikan (JKIP), 6(1), 1–9.

Garcia, I., & Pena, M. I. (2011). Machine translation-assisted language learning: Writing for beginners. Computer Assisted Language Learning, 24(5), 471–487. https://doi.org/10.1080/09588221.2011.582687 eric.ed.gov+2semanticscholar.org+2

Groves, M., & Mundt, K. (2015). Friend or foe? Google Translate in language for academic purposes. English for Specific Purposes, 37, 112–121. https://doi.org/10.1016/j.esp.2014.09.001 scholars.ln.edu.hk+1

Nurminen, M., & Koponen, M. (2020). Machine translation and the human translator: A study on perceptions and use in language learning. Translation and Interpreting Studies, 15(3), 411–431.

Downloads

Published

2025-12-28

How to Cite

Buana, A. N. H., Rahmah, P., & Akbar, A. (2025). How Machine Translation Affects Students’ Ability in Writing English Texts. Proceeding of Research and Civil Society Desemination, 3(1), 256–260. https://doi.org/10.37476/presed.v3i1.132